2008年9月29日星期一

逗死我了

今天在 bugs.kde.org 上看到一段对话,差点没把我逗死: (原文:http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=161673

Kevin Kofler 2008-09-27 10:38:31 Comment #31
... The history as I recall it (and I do have experience with old M$ systems) is ... ... And this shows that you don't have enough experience with M$ codepages to make such a change. CP 1252 obviously doesn't work because it's a Window$ codepage, not an "OEM codepage" (i.e. DO$ codepage) and FAT uses "OEM codepages". ......
Jeff Mitchell 2008-09-27 16:37:10 Comment #34
Could you $top u$ing dollar $igns everywhere? It looks $upremely $tupid.
Kevin Kofler 2008-09-27 18:59:05 Comment #35
I consider this part of freedom of expression.
Jeff Mitchell 2008-09-27 19:13:32 Comment #36
You're right. Here's my freedom of expression: It makes you look like a moron. Also, it makes what you are saying much more annoying to read.
Andreas Pakulat 2008-09-28 10:52:25 Comment #37
Could you two please discuss that via private mail? Such mails in a public bug reporting website doesn't gain any of you two anything, except a bad public image. Which also might fall back to KDE in general, because this is KDE's bugreporting website. We're not in kindergarten here.

哈哈哈哈,Geek 的世界还是很逗的~~

2008年9月25日星期四

diff -u ~/powerdevil.po /usr/local/src/kde4dev/zh_CN/messages/kdebase/powerdevil.po

-号标记的是我自己翻译的,+号标记的是千里帮我修改的,记下!

--- /home/grissiom/powerdevil.po        2008-09-23 21:07:12.000000000 +0800                       
+++ /usr/local/src/kde4dev/zh_CN/messages/kdebase/powerdevil.po 2008-09-25 21:57:23.000000000 +0800
@@ -8,12 +8,13 @@                                                                                 
"Project-Id-Version: kdebase\n"                                                                  
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"                                                    
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 09:42+0200\n"                                                     
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 15:09+0800\n"                                                      
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 21:46+0800\n"                                                      
"Last-Translator: Grissiom \n"                                           
"Language-Team: zh_CN \n"                                                     
"MIME-Version: 1.0\n"                                                                            
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"                                                      
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"                                                              
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"                                                          
                                                                                                 
#: daemon/XSyncBasedPoller.cpp:43                                                                
msgid "XSync Based (recommended)"                                                                
@@ -21,11 +22,10 @@                                                                               
                                                                                                 
#: daemon/TimerBasedPoller.cpp:40                                                                
msgid "Timer Based"                                                                              
-msgstr "基于计时器"                                                                              
+msgstr "基于定时器"                                                                              
                                                                                                 
# 不知 Widget 在这里应该不应该翻译出来……                                                         
#: daemon/WidgetBasedPoller.cpp:40                                                               
-#, fuzzy                                                                                         
msgid "Grabber Widget Based"                                                                     
msgstr "基于 Grabber 部件"                                                                       
                                                                                                 
@@ -35,11 +35,11 @@                                                                               
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:70                                                                
msgid "A Power Management tool for KDE4"                                                         
-msgstr "KDE4 的一个电源管理工具"                                                                 
+msgstr "KDE4 的电源管理工具"                                                                     
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:71                                                                
msgid "(c) 2008 PowerDevil Development Team"                                                     
-msgstr "(c) 2008 PowerDevil Development Team"                                                    
+msgstr "(c) 2008 PowerDevil 开发组"                                                              
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:74 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59                                  
msgid "Dario Freddi"                                                                             
@@ -59,44 +59,44 @@                                                                               
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:242                                                               
msgid "The power adaptor has been plugged in"                                                    
-msgstr "接入了电源适配器"                                                                        
+msgstr "电源适配器已接入"                                                                        
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:247                                                               
msgid "The power adaptor has been unplugged"                                                     
-msgstr "拔出了电源适配器"                                                                        
+msgstr "电源适配器已拔出"                                                                        
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:302                                                               
msgid "Your battery has reached critical level, the PC will now be halted..."                    
-msgstr "您的电池电量已处于危机水平,电脑现在将关机..."                                           
+msgstr "电池电量低于危急临界水平,现在电脑将关闭..."                                             
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:307                                                               
msgid ""                                                                                         
"Your battery has reached critical level, the PC will now be suspended to "                      
"disk..."                                                                                        
-msgstr "您的电池电量已处于危机水平, 电脑现在将挂起到硬盘..."                                     
+msgstr "电池电量低于危急临界水平,现在电脑将挂起到硬盘..."                                       
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:312                                                               
msgid ""                                                                                         
"Your battery has reached critical level, the PC will now be suspended to "                      
"RAM..."                                                                                         
-msgstr "您的电池电量已处于危机水平,电脑现在将挂起到内存..."                                     
+msgstr "电池电量低于危急临界水平,现在电脑将挂起到内存..."                                       
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:317                                                               
msgid "Your battery has reached critical level, the PC is now going Standby..."                  
-msgstr "您的电池电量已处于危机水平,电脑现在将会休眠..."                                         
+msgstr "电池电量低于危急临界水平,现在电脑将待机..."                                             
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:322                                                               
msgid ""                                                                                         
"Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!"                   
-msgstr "您的电池电量已处于危机水平, 请尽快保存您的工作!"                                        
+msgstr "电池电量低于危急临界水平, 请尽快保存您的工作!"                                          
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:327                                                               
msgid "Your battery has reached warning level"                                                   
-msgstr "您的电池电量已处于警告水平"                                                              
+msgstr "您的电池电量已处于警告临界水平"                                                          
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:330                                                               
msgid "Your battery has reached low level"                                                       
-msgstr "您的电池电量已处于低水平"                                                                
+msgstr "您的电池电量已处于低临界水平"                                                            
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:390                                                               
msgid "The computer is being halted"                                                             
@@ -104,15 +104,15 @@                                                                             
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:402                                                               
msgid "The computer will now be suspended to disk"                                               
-msgstr "现在要把计算机挂起到硬盘"                                                                
+msgstr "现在将把电脑挂起到硬盘"                                                                  
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:417                                                               
msgid "The computer will now be suspended to RAM"                                                
-msgstr "现在要把计算机挂起到内存"                                                                
+msgstr "现在将把电脑挂起到内存"                                                                  
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:432                                                               
msgid "The computer will now be put into standby"                                                
-msgstr "现在计算机将会进入待机状态"                                                              
+msgstr "现在电脑将会进入待机状态"                                                                
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:442                                                               
msgid "There was an error while suspending:"                                                     
@@ -128,13 +128,13 @@                                                                             
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist!\n"                                 
"Please check your PowerDevil configuration."                                                    
msgstr ""                                                                                        
-"选择了 \"%1\" 配置,但是它并不存在!\n"                                                         
+"选择了配置“%1”,但是它并不存在!\n"                                                             
"请检查您的 PowerDevil 设置。"                                                                   
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:734                                                               
#, kde-format                                                                                    
msgid "Profile changed to \"%1\""                                                                
-msgstr "切换到 \"%1\" 配置"                                                                      
+msgstr "切换到配置“%1”"                                                                          
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:762 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:127                             
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:210 kcmodule/EditPage.cpp:111                                   
@@ -144,12 +144,12 @@                                                                             
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:766 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:131                             
#: kcmodule/EditPage.cpp:115                                                                     
msgid "Dynamic (ondemand)"                                                                       
-msgstr "动态(ondemand)"                                                                          
+msgstr "动态(按需)"                                                                              
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:770 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135                             
#: kcmodule/EditPage.cpp:119                                                                     
msgid "Dynamic (conservative)"                                                                   
-msgstr "动态(conservative)"                                                                      
+msgstr "动态(保守)"                                                                              
                                                                                                 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:774 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:139                             
#: kcmodule/EditPage.cpp:123                                                                     
@@ -194,7 +194,7 @@                                                                               
                                                                                                 
#: kcmodule/ConfigWidget.cpp:36                                                                  
msgid "Capabilities"                                                                             
-msgstr "能力"                                                                                    
+msgstr "特性"                                                                                    
                                                                                                 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:53 kcmodule/EditPage.cpp:79                                          
#: kcmodule/EditPage.cpp:82                                                                      
@@ -214,20 +214,21 @@                                                                             
                                                                                                 
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:53                                                                 
msgid "A configurator for PowerDevil"                                                            
-msgstr "PowerDevil 的一个配置程序"                                                               
+msgstr "PowerDevil 的配置程序"                                                                   
                                                                                                 
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:54                                                                 
msgid "(c), 2008 Dario Freddi"                                                                   
-msgstr "(c), 2008 Dario Freddi"                                                                  
+msgstr "(c),2008 Dario Freddi"                                                                  
                                                                                                 
# powersaving profiles 貌似说不通,profile 不一定都是powersaving的吧                             
# capabilities 也不知用什么合适的翻译好……                                                        
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:55                                                                 
-#, fuzzy                                                                                         
msgid ""                                                                                         
"From this module, you can configure the Daemon, create and edit powersaving "                   
"profiles, and see your system's capabilities."                                                  
-msgstr "在这个模块里,您可以设置守护程序,创建和编辑节能配置,查看您系统的能力"                  
+msgstr ""                                                                                        
+"您可以在此模块中配置 PowerDevil 守护程序、创建和编辑节能配置、查看您的系统特"                   
+"性。"                                                                                           
                                                                                                 
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59                                                                 
msgid "Main Developer"                                                                           
@@ -247,12 +248,12 @@                                                                             
"and you are done.</p>"                                                                          
msgstr ""                                                                                        
"<h1>PowerDevil 配置</h1> <p>这个模块可以让您设置 PowerDevil。PowerDevil 是一"                   
-"个随 KDE 启动而启动的守护程序(所以它在后台运行)。</p> <p>PowerDevil 有两个设"                   
-"置级别:一个是总会应用的常规设置;一个是基于配置文件的,可以让您为不同的环境"                   
-"设置不同的行为。您还可以在最后一个标签里查看您的系统能力。开始的时候,您可以"                   
-"先在前两个标签里进行设置。然后跳到第四个,创建/编辑您的配置。\t最后但并不是最"                  
-"不重要的,在第三个标签里指定您的配置。您不必重启 PowerDevil,只用点击“应用”就"                  
-"好了。</p>"                                                                                     
+"个随 KDE 启动而启动的守护程序(即在后台运行)。<p></p> <p>PowerDevil 有两种设置级"                   
+"别:一种是通用的常规设置;另一种是基于配置文件的,可以让您为不同的环境设置不"                   
+"同的行为。您还可以在最后一个标签里查看您的系统特性。开始使用前,您可以先在前"                   
+"两个标签里进行设置。然后跳到第四个,创建/编辑您的配置。\t最后但并不是最不重要"                  
+"的一点:要在第三个标签里指定您的配置。您不必重启 PowerDevil,点击“应用”即可。"                  
+"</p>"                                                                                           
                                                                                                 
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:87                                                                 
msgid ""                                                                                         
@@ -260,9 +261,9 @@                                                                               
"power managers are active. If you want to use PowerDevil as your primary "                      
"power manager, please remove the existing one and restart PowerDevil service."                  
msgstr ""                                                                                        
-"检测到其他电源管理器。如果启用其他电源管理器,PowerDevil 就不会启动。如果您想"                  
-"把 PowerDevil 作为主电源管理器,请移除现有的然后重新启动 请移除其他的然后重新"                  
-"启动 PowerDevil。"                                                                              
+"检测到其他电源管理器。如果您启用了其他电源管理器,PowerDevil 就不会启动。如果"                  
+"您想把 PowerDevil 作为主电源管理器,请移除现有的然后重新启动它。请移除其他电"                   
+"源管理器后重新启动 PowerDevil。"                                                                
                                                                                                 
#: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:92                                                                 
msgid ""                                                                                         
@@ -270,7 +271,7 @@                                                                               
"other power managers are active. If you want to use PowerDevil as your "                        
"primary power manager, please stop powersaved and restart PowerDevil service."                  
msgstr ""                                                                                        
-"好像 powersaved 正在运行。如果启用其他电源管理器,PowerDevil 就不会启动。如果"                  
+"powersaved 似乎正在运行。如果启用其他电源管理器,PowerDevil 就不会启动。如果"                   
"您想把 PowerDevil 作为主电源管理器,请停止 powersaved 然后重新启动 "                            
"PowerDevil。"                                                                                   
                                                                                                 
@@ -291,14 +292,13 @@                                                                             
msgstr "未找到方法"                                                                              
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:206                                                             
-#, fuzzy                                                                                         
msgid ""                                                                                         
"PowerDevil was compiled without Xss and Xext support, or the XSync extension "                  
"is not available. Determining idle time will not be possible. Please "                          
"consider recompiling PowerDevil with at least one of these two libraries."                      
msgstr ""                                                                                        
-"PowerDevil 在编译时未加入 Xss 和 Xext 支持,也没有可用的 XSync 扩展。程序将不"                  
-"可能确定空闲时间。请考虑至少和其中一个库一起重新编译 PowerDevil。"                              
+"PowerDevil 在编译时未引入 Xss 和 Xext 支持,也没有可用的 XSync 扩展。因此程序"                  
+"无法确定空闲时间。请考虑至少和其中一个库一起重新编译 PowerDevil。"                              
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:212                                                             
msgid ""                                                                                         
@@ -313,21 +313,20 @@                                                                             
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:219                                                             
msgid "Attempt loading Modules"                                                                  
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "在尝试装载模块"                                                                          
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:220                                                             
msgid "Do not display this warning again"                                                        
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "不再次显示此警告"                                                                        
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:223                                                             
-#, fuzzy                                                                                         
msgid ""                                                                                         
"PowerDevil was compiled without Xext support, or the XSync extension is not "                   
"available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your "                         
"battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled."                           
msgstr ""                                                                                        
-"PowerDevil 在编译时未加入 Xext 支持, 支持 XSync 扩展也不可用。XSync 可以赋予 "                  
-"PowerDevil 额外的高效和性能,节省电池和时间。推荐使用启用了 XSync 的 "                          
+"PowerDevil 在编译时未加入 Xext 支持, 支持 XSync 扩展也不可用。XSync 可以提供 "                  
+"PowerDevil 额外的效率和性能,节省电池和时间。推荐使用启用了 XSync 的 "                          
"PowerDevil。"                                                                                   
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:242 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:250                           
@@ -355,7 +354,7 @@                                                                               
                                                                                                 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:346                                                             
msgid "Modules not found"                                                                        
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "找不到模块"                                                                              
                                                                                                 
#: kcmodule/EditPage.cpp:81 kcmodule/EditPage.cpp:84                                             
msgid "Lock Screen"                                                                              
@@ -392,7 +391,7 @@                                                                               
                                                                                                 
#: kcmodule/EditPage.cpp:440                                                                     
msgid "Please enter a name for this profile"                                                     
-msgstr "请为这个配置输入一个名字"                                                                
+msgstr "请为此配置输入一个名字"                                                                  
                                                                                                 
#: kcmodule/EditPage.cpp:474                                                                     
msgid "Import PowerDevil profiles"                                                               
@@ -408,7 +407,7 @@                                                                               
"Do you want to save it?"                                                                        
msgstr ""                                                                                        
"未保存当前配置。\n"                                                                             
-"您想保存么?"                                                                                   
+"您想要保存吗?"                                                                                 
                                                                                                 
#: kcmodule/EditPage.cpp:522                                                                     
msgid "Save Profile"                                                                             
@@ -460,17 +459,15 @@                                                                             
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:100                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offDisplayWhenIdle)                           
#: rc.cpp:20                                                                                     
-#, fuzzy                                                                                         
msgid "Turn off display if idle for more than"                                                   
-msgstr "关闭显示,当闲置时间长于"                                                                
+msgstr "关闭显示器,当闲置时间长于"                                                              
                                                                                                 
# 同上                                                                                           
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:107                                                   
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, displayIdleTime)                            
#: rc.cpp:23                                                                                     
-#, fuzzy                                                                                         
msgid "Idle time after which the monitor should turn off"                                        
-msgstr "关闭监视器,当闲置时间长于"                                                              
+msgstr "关闭显示屏幕前等待的空闲时间"                                                            
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:110                                                   
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, displayIdleTime)                             
@@ -478,7 +475,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, idleTime)                                    
#: rc.cpp:26 rc.cpp:38                                                                           
msgid " min"                                                                                     
-msgstr "最小"                                                                                    
+msgstr "分钟"                                                                                    
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:126                                                   
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)                         
@@ -493,7 +490,7 @@                                                                               
"the number of minutes below which the machine will run the configured action."                  
msgstr ""                                                                                        
"为了防止数据丢失或其他损失,您可以让系统待机或者休眠以防止突然断电。在下面设"                   
-"置将要执行动作的分钟数。"                                                                       
+"置执行前的等待分钟数。"                                                                         
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:129                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)                              
@@ -511,13 +508,13 @@                                                                             
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)                       
#: rc.cpp:47                                                                                     
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"                            
-msgstr "当合上笔记本盖时将执行这个动作"                                                          
+msgstr "当合上笔记本盖时将执行此动作"                                                            
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:189                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)                           
#: rc.cpp:50                                                                                     
msgid "Disable KWin compositing, if active"                                                      
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "如果 KWin 混成功能已激活,则将其禁用"                                                    
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197                                                   
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)                                          
@@ -529,7 +526,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)                                        
#: rc.cpp:56                                                                                     
msgid "Turn off the following CPU(s)"                                                            
-msgstr "关闭下列 CPU"                                                                            
+msgstr "关闭以下 CPU"                                                                            
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:213                                                   
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)                         
@@ -540,8 +537,8 @@                                                                               
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "                         
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"                  
msgstr ""                                                                                        
-"CPU 行为会对系统性能和续航时间产生极大影响。在这里您可以为这个配置选择最适合"                   
-"的频率策略"                                                                                     
+"CPU 行为会对系统性能和续航时间产生极大影响。在这里您可以为其配置最适合的频率"                   
+"策略"                                                                                           
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:216                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)                              
@@ -608,25 +605,25 @@                                                                             
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, importButton)                          
#: rc.cpp:95                                                                                     
msgid "Import profiles from a file"                                                              
-msgstr "从文件中载入配置"                                                                        
+msgstr "从文件中导入配置"                                                                        
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:386                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importButton)                               
#: rc.cpp:98                                                                                     
msgid "Import Profiles"                                                                          
-msgstr "载入配置"                                                                                
+msgstr "导入配置"                                                                                
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:402                                                   
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton)                          
#: rc.cpp:101                                                                                    
msgid "Export your profiles to a file"                                                           
-msgstr "将配置输出到文件"                                                                        
+msgstr "将配置导出到文件"                                                                        
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405                                                   
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton)                               
#: rc.cpp:104                                                                                    
msgid "Export Profiles"                                                                          
-msgstr "输出配置"                                                                                
+msgstr "导出配置"                                                                                
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileAssignmentPage.ui:19                                              
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)                                  
@@ -638,7 +635,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)                                           
#: rc.cpp:110                                                                                    
msgid "When AC Adaptor is plugged in"                                                            
-msgstr "当之流电源接入时"                                                                        
+msgstr "当直流电源接入时"                                                                        
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/profileAssignmentPage.ui:42                                              
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)                                         
@@ -670,7 +667,7 @@                                                                               
msgid ""                                                                                         
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "                        
"problem with PowerDevil Daemon. Read below for more details"                                    
-msgstr "未能启动设置模块,可能是 PowerDevil 守护程序有问题。详情见下面"                          
+msgstr "未能启动设置模块,可能是 PowerDevil 守护程序有问题。详情见下"                            
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:33                                                        
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueIcon)                                       
@@ -684,7 +681,7 @@                                                                               
msgid ""                                                                                         
"<b>There are some issues in your configuration. Please check Capabilities "                     
"page for more details.</b>"                                                                     
-msgstr "<b>您的设置有些问题。详情请查看能力页。</b>"                                             
+msgstr "<b>您的设置有些问题。详情请查看特性页。</b>"                                             
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:64                                                        
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)                        
@@ -696,7 +693,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)                      
#: rc.cpp:140                                                                                    
msgid "You will be asked for password when resuming from sleep state"                            
-msgstr "当从休眠状态恢复时您需要密码"                                                            
+msgstr "当从休眠状态恢复时您需要密码来激活"                                                      
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:73                                                        
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)                           
@@ -708,7 +705,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)                          
#: rc.cpp:146                                                                                    
msgid "Activate automatic dimming"                                                               
-msgstr "激活自动调光控制"                                                                        
+msgstr "允许自动暗化屏幕"                                                                        
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:86                                                        
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)                        
@@ -759,7 +756,7 @@                                                                               
msgid ""                                                                                         
"Notifications such as warnings or important events will be shown. It is "                       
"recommended to leave this enabled."                                                             
-msgstr "将会显示警告和重要事件"                                                                  
+msgstr "这将显示警告和重要事件,建议您启用此项"                                                  
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:143                                                       
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warningNotificationsBox)                      
@@ -770,9 +767,8 @@                                                                               
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:156                                                       
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)                        
#: rc.cpp:176                                                                                    
-#, fuzzy                                                                                         
msgid "Configure Notifications"                                                                  
-msgstr "启用通知"                                                                                
+msgstr "配置通知"                                                                                
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:166                                                       
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)                                    
@@ -784,19 +780,19 @@                                                                             
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)                                         
#: rc.cpp:182                                                                                    
msgid "Battery is at low level at"                                                               
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "低电量临界水平"                                                                          
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:188                                                       
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)                                 
#: rc.cpp:185                                                                                    
msgid "Low battery level"                                                                        
-msgstr "低电池电量"                                                                              
+msgstr "低电量临界水平"                                                                          
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:191                                                       
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)                               
#: rc.cpp:188                                                                                    
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"                                
-msgstr "当电量达到这个水平时认为电池电量低"                                                      
+msgstr "当电池电量达到这个水平时视作电量偏低"                                                    
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:194                                                       
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)                                  
@@ -813,7 +809,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)                                         
#: rc.cpp:195                                                                                    
msgid "Battery is at warning level at"                                                           
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "警告级电量临界水平"                                                                      
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:217                                                       
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)                             
@@ -825,13 +821,13 @@                                                                             
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)                           
#: rc.cpp:201                                                                                    
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"                   
-msgstr "当电池电量达到这个水平时认为达到警告电量水平"                                            
+msgstr "当电池电量达到这个水平时视作达到警告电量水平"                                            
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:233                                                       
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)                                         
#: rc.cpp:208                                                                                    
msgid "Battery is at critical level at"                                                          
-msgstr ""                                                                                        
+msgstr "危急级电量临界水平"                                                                      
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246                                                       
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)                            
@@ -843,7 +839,7 @@                                                                               
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)                          
#: rc.cpp:214                                                                                    
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"                           
-msgstr "当电池电量达到这个水平时认为电量危急"                                                    
+msgstr "当电池电量达到这个水平时视作电量危急"                                                    
                                                                                                 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:265                                                       
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)                                  
@@ -861,7 +857,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:230
msgid "System Capabilities"
-msgstr "系统能力"
+msgstr "系统特性"

#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
@@ -879,19 +875,19 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:239
msgid "CPU can be turned Off"
-msgstr "能够关闭 CPU"
+msgstr "CPU 可关闭"

#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:242
msgid "Scheme support"
-msgstr "方案支持"
+msgstr "支持方案"

#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: rc.cpp:245
msgid "Scaling capability"
-msgstr "调频能力"
+msgstr "调频特性"

#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)

2008年9月19日星期五

Vim 应用杂记

  • 获取当前缓冲区文件名

    其实很简单,在命令行模式下用 file 就好。在脚本里 bufname('%') 就会返回当前缓冲区对应的文件名。比如"vim ~/xx.po",bufname('%') 就会返回 /home/you/xx.po。挺方便的。

  • 为不同文件设置不同的折叠方法1

    比如,C 要用 foldmethod=syntax,python 要用 foldmethod=indent。要想为不同文件设置不同的折叠方法,可以在 .vimrc 里设置上 filetype plugin on ,它会在 ~/.vimrc/ftplugin 里面寻找并执行 python.vim 等文件,所以就可以编写 ~/.vimrc/ftplugin/python.vim 为:

    set foldmethod=indent
    set foldlevel=100
    
    ~/.vimrc/ftplugin/c.vim 为:
    set foldmethod=syntax
    set foldlevel=100
    
    然后就可以了。可能还有一种方法,就是用getftype函数,还没来得及试。

2008年9月1日星期一

今天太激动了,记录一下~

先是早晨起来看到我给 slackbuilds.org 发的 irqbanlance bug report 终于有人回应了,一回就回了一堆邮件。于是我又回了一封说明了一下具体情况,没过多久,传说中的 Patrick J. Volkerding 大仙竟然回复我的邮件了!他在邮件里先是礼貌地回复了一下,然后指点了一二。嗯,看来其实大家们都是非常 humble 的。

然后就是发到 bugzilla.kernel.org 的 ALSA-Configuration.txt 拼写错误报告也得到回应了,回应的人竟然还把邮件发给了 Andrew Morton,邮件里竟然还提到了我的名字!虽然不是什么显著的位置~~虽然我这个小小的名字被 Linus 知道的概率为0,但是能让 Andrew Morton 过下眼睛也算是三生有幸了。

太高兴了,记下。